업무 내용
- 게임 콘텐츠 및 스타일에 맞춘 번역/리뷰(번체)
- 용어 선정/리뷰 (IP별 고유 용어가 다른 언어로 명확하게 표현될 수 있는 단어 선정)
- 대만 및 중화권 시장을 위한 콘텐츠 피드백 제공 (문화, 규제, 컬처라이제이션 등)
- 게임 로컬라이징 QA를 통한 퀄리티 담보 (LQA)
- 담당 국가에 대한 게임 시장 관련 리서치