◆ 업무내용

- Translating and Editing in-game content, templates, press releases, and all product-related text in the language of expertise.

- Editing of grammar, punctuation, spelling, style, and language-specific slang in the language of expertise.

- Ensuring consistency regarding the use of terminology and style in the language of expertise.

- Proofreading and revising related copies in the language of expertise.

- Interacting with fellow localization editors as well as team members and project coordinators from various departments outside of the localization department on a daily basis.

- Reporting of project status and project progress to the Localization Lead on a regular basis.