업무내용
1. 업무내용
- 당사가 개발하는 게임 콘텐츠에 대한 한-영 번역/리뷰
- 글로벌 기준에 적합한 게임 용어 선정 및 근거 정리
- 게임 콘텐츠에 대한 culturalization 리뷰

2. 주요업무내용
- 게임 콘텐츠 및 스타일에 맞춘 영문 번역
- 용어 선정(IP별 고유 용어가 다른 언어로 명확하게 표현될 수 있는 단어 선정) 및 글로서리 관리
- IP 특색을 담당 언어로 유지할 수 있는 번역 스타일 가이드 작성
- 영문 결과물에 대한 리뷰 및 검수
- 영문 게임 로컬라이징 QA를 통한 퀄리티 담보 (LQA)
- 타사 로컬라이제이션 사례에 대한 리서치
- 글로벌 시장에 맞춘 culturalization 리뷰 진행