[¿£¾¾¼ÒÇÁÆ®][¿£¾¾¼ÒÇÁÆ®]Localization Engineer ¸ðÁý µî·ÏÀÏ : 2021-07-27 14:13 
http://kr.ncsoft.com
±â¾÷ÇüÅ ÁÖ±Ç(À¯°¡Áõ±Ç)»óÀå(´ë±â¾÷) ´ëÇ¥ÀÚ¸í ±èÅÃÁø
¼³¸³³âµµ 1997³â Á÷¿ø¼ö 4504 ¸í
ÁÖ¿ä »ç¾÷³»¿ë ¿Â¶óÀΰÔÀÓ °³¹ß, ¿Â¶óÀΰÔÀÓ ÆÛºí¸®½Ì
´ëÇ¥ °ÔÀÓ¸í ¸®´ÏÁö, ¸®´ÏÁö¥±, AION µî


¸ðÁýºÐ¾ß ¿£Áø |
ÇØ´çÅ°¿öµå CI,CD,Internationalization,CAT_Tool,globalizatuon,
°ÔÀÓºÐ¾ß ±âŸ
°í¿ëÇüÅ Á¤±ÔÁ÷,
¸ðÁýÀοø 0¸í
ä¿ëÁ÷±Þ¡¤Á÷Ã¥ »ç¿ø±Þ, ÁÖÀÓ±Þ/°èÀå±Þ, ´ë¸®±Þ,
±Þ¿©Á¶°Ç ¸éÁ¢ ½Ã ÇùÀÇ
Áö¿øÀÚ°Ý
ÇØ´çºÐ¾ß °æ·Â ¿¬·É ÃÖÁ¾Çз ¼ºº°
°æ·Â3³â ÀÌ»ó ³ªÀÌÁ¦ÇѾøÀ½ ´ëÇб³Á¹¾÷(4³â)ÀÌ»ó ¹«°ü
ÀμºÀû¼º°Ë»ç °Ë»ç°á°ú ÷ºÎºÒ°¡


´ã´ç¾÷¹« ¾÷¹«³»¿ë
1. ¾÷¹«³»¿ë
- L10N ÇÁ·Î¼¼½º È¿À² °³¼± ¹× ÀÚµ¿È­¸¦ À§ÇÑ ±â¼ú ÀüÆÄ
- ¼öµ¿ ÀÛ¾÷ÀÇ ÃÖ¼ÒÈ­¸¦ À§ÇÑ L10N ÀÚµ¿È­ ÇÁ·¹ÀÓ¿öÅ©ÀÇ ºÐ¼®, °èȹ, °³¹ß

2. ÁÖ¿ä¾÷¹«³»¿ë
- L10N ¿öÅ©Ç÷οì ÀÚµ¿È­¸¦ À§ÇÑ °³¹ß (¿¹: ³»ºÎ ½Ã½ºÅÛ API ÈÄÅ·)
- ÅؽºÆ® ¾î¼ÂÀÇ Data Conversion ¿öÅ©ÇÃ·Î¿ì µðÀÚÀÎÀ» À§ÇÑ Çù¾÷
- L10N ±â¼ú °ü·Ã ¼Ö·ç¼ÇÀÇ µµÀÔÀ» À§ÇÑ ¿ä±¸»çÇ× ÃëÇÕ, ¿ì¼±¼øÀ§ ¼³Á¤ ¹× °³¹ß
- L10N ÇÁ·ÎÁ§Æ®¸¦ À§ÇÑ ÀÎÇÁ¶ó µµÀÔ ¹× À¯Áöº¸¼ö (¿¹: memoQ ¼­¹ö °ü¸®)

Overview
- Be a technical evangelist to streamline and automate localization processes.
- Analyze, plan, and develop automated localization frameworks that remove manual, human interaction.

Responsibilities
- Develop for automation of L10N workflows, e.g. connector hooks for internal systems.
- Collaborate with the dev teams to design data conversion workflows for text assets.
- Gather, prioritize requirements, and develop solutions for all localization technology-related issues.
- Deploy and maintain infrastructure required for localization projects, e.g. manage memoQ servers.
ÀÚ°Ý¿ä°Ç Áö¿øÀÚ°Ý
Çз : Çлç ÀÌ»ó
°æ·Â±â°£ : 3³â ~

ÇʼöÁ¶°Ç
- Àü¹® ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î °³¹ß¿¡ ´ëÇÑ Áö½Ä
- Python, Perl, JavaScript ¹× ¶Ç´Â Ruby on Rails È°¿ë ´É·Â
- ¿µ¾î È°¿ë ´É·Â »ó±Þ (Writing & Speaking)
- ´Ù¾çÇÑ ¹®È­ÀÇ ÆÀ ³»¿¡¼­ È¿À²ÀûÀ¸·Î ¾÷¹« ¼öÇà °¡´É
- ´ëÀΰü°è¿¡ ´É¼÷Çϸç Çǵå¹é¿¡ ´ëÇÑ ¿­¸° ¸¶À½

Minimum qualifications
- Understanding of professional software development best practices
- Fluency in Python, Perl, JavaScript, and/or Ruby on Rails
- Working proficiency in English (written & spoken)
- Ability to work effectively in a multicultural team
- Strong interpersonal skills and openness to feedback

¿ì´ë»çÇ×
- L10N CI/CD ÆÄÀÌÇÁ¶óÀÎ ±¸Ãà °æÇè
- memoQ/Trados µîÀÇ CATÅø¿¡ ´ëÇÑ Áö½Ä
- ¿ø¾î¹Î ¼öÁØÀÇ Çѱ¹¾î ¹× ¿µ¾î È°¿ë ´É·Â
- ¼­±¸±Ç ÄÚ¾î °ÔÀÓÀ» Áß½ÉÀ¸·Î ÇÏ´Â °ÔÀÓ¿¡ ´ëÇÑ ¿­Á¤

Preferred qualifications
- Experience with implementing CI/CD pipelines for localization
- Experience with CAT tools such as memoQ/Trados
- Native proficiency in both Korean and English (written & spoken)
- Passion for gaming, with emphasis on core games from Western markets


±Ù¹«Áö¿ª °æ±â > ¼º³²½Ã ºÐ´ç±¸
ÀαÙÁöÇÏö ¿ª
º¹¸®ÈÄ»ý ¿¬±Ý¡¤º¸Çè: ±¹¹Î¿¬±Ý, °í¿ëº¸Çè, »êÀ纸Çè, °Ç°­º¸Çè


ÀüÇüÀýÂ÷ ¼­·ù½É»ç ¡æ 1Â÷ ¸éÁ¢ ¡æ NCTEST ¡æ 2Â÷ ¸éÁ¢ ¡æ 3Â÷¸éÁ¢ ¡æ ó¿ìÇùÀÇ ¡æ ÀÔ»ç
Á¦Ãâ¼­·ù Çʼö Á¦Ãâ¼­·ù ¾øÀ½
Á¢¼ö±â°£ 2021.07.27 ~ 2021.09.27 (¸¶°¨ÀÏ -950ÀÏ Àü)
Á¢¼ö¹æ¹ý [´ç»ç ȨÆäÀÌÁö]  



º» ä¿ëÁ¤º¸´Â ¿£¾¾¼ÒÇÁÆ® ¿¡¼­ Á¦°øÇÑ ÀÚ·áÀ̸ç, °ÔÀÓÀâÀº ±âÀçµÈ ³»¿ë¿¡ ´ëÇÑ ¿À·ù¿Í Á¤º¸ ÀÌ¿ëÀÚ°¡
À̸¦ ½Å·ÚÇÏ¿© ÃëÇÑ Á¶Ä¡¿¡ ´ëÇØ Ã¥ÀÓÀ» ÁöÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ À§ÀÇ Á¤º¸´Â °ÔÀÓÀâÀÇ µ¿ÀÇ ¾øÀÌ Àç¹èÆ÷ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.

ÄÜÅÙÃ÷»ê¾÷ ÁøÈï¹ý¿¡ ÀÇÇÑ Ç¥½Ã
¨ç ÄÜÅÙÃ÷ÀÇ ¸íĪ : Ãë¾÷Á¤º¸
¨è ÄÜÅÙÃ÷ÀÇ Á¦ÀÛ ¹× Ç¥½Ã : 2002³â 1¿ù 14ÀÏ(¾÷±×·¹À̵åµÈ ÄÜÅÙÃ÷ÀÇ °æ¿ì °»½ÅÀÏ)
¨é ÄÜÅÙÃ÷ÀÇ Á¦ÀÛÀÚ : JOBKOREA, INC. / ¼­¿ïƯº°½Ã ¼­Ãʱ¸ ¼­ÃÊ´ë·Î 301 µ¿ÀͼººÀºôµù 16~18Ãþ / TEL: 1588-9350
¨ê ÄÜÅÙÃ÷ÀÇ ÀÌ¿ëÁ¶°Ç : ÀÌ¿ë¾à°ü ¹× ¼­ºñ½º ¾È³» ÂüÁ¶ (µ¿ÀǾøÀÌ ¹«´Üº¹Á¦ ¹× °¡°øÀ» ±ÝÇÔ) ÀÌ¿ë¾à°ü º¸±â